Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
libertatem illis promittentes cum ipsi servi sint corruptionis a quo enim quis superatus est huius et servus est
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.
They promise liberty to them when they are servants of corruption; that by which anyone is conquered, to the same he is also a slave.
promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is subdued, by him is he also brought into slavery.
Promising them liberty, whereas they themselves are the slaves of corruption. For by whom a man is overcome, of the same also he is the slave.
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.
They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption. For whatever overcomes a person, to that he is enslaved.
They promise these people freedom, but they themselves are slaves to corruption. A person is a slave to whatever he gives in to.
They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them.
Promising them freedom, they themselves are slaves to depravity, for a person is a slave to whatever conquers him.
Although these false teachers promise such people freedom, they themselves are enslaved to immorality. For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved.
promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved.
They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity--for "people are slaves to whatever has mastered them."
They promise freedom, but they themselves are slaves of sin and corruption. For you are a slave to whatever controls you.
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for by whom a man is overcome, by the same is he brought into bondage.
And they promise them freedom, although they are themselves the slaves of what is corrupt. For a man is the slave of any one by whom he has been worsted in fight.
promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!